Linked Questions

1
vote
0answers
65 views

Why ‘‘君のこと‘‘好きです。 [duplicate]

I'm a beginner in Japanese. So why do they use 君のこと to mean you? If I write this same phase but instead of 君のこと I write 君は the meaning will change?
2
votes
0answers
41 views

What is the difference between キミ and キミの事? [duplicate]

In songs and anime (yes, I know that they're not always good representations of normal spoken Japanese) I see キミの事 used (for example キミの事が大好き), and I'm pretty sure that it doesn't mean the literal ...
2
votes
1answer
85 views

Double checking my understanding of のことで

Would just like to check my understanding of お前の持ってる徽章のことで交渉がしたい Am I correct that the のこと nominalizes "お前の持ってる徽章" and で is simply means 'with' for 交渉がしたい "With the talisman you have - ...
8
votes
1answer
1k views

が in subordinate clauses

Since you can't use は in subordinate clauses, it looks to me like が is forced to take on both roles, so how would we distinguish them? For example, if we have the sentence 僕が好きな動物 how do we ...
0
votes
0answers
20 views

difference between [pronoun/noun][particle] and [pronoun/noun]のこと[particle]? [duplicate]

What is the difference between 誰よりも君のことを愛している。 and 誰よりも君を愛している。?
1
vote
1answer
297 views

How do I say “people like me”

It's for a daily affirmation. I don't mean people that behave like me which is what I keep getting when I search for a translation; I mean "people like me as a person". Do I just use 好き?
2
votes
1answer
126 views

人のことをいっときながら DB Chapter 2

This is Bulma alone complaining about Goku rudeness. Translated as: "I can't believe he had the nerve to call me stuff like witch or fairy". 人のことを = things to people (like in saying things to people) ...
9
votes
1answer
2k views

What is the Japanese equivalent of 'you're in my heart'?

According to this, the translation would be: あなたは わたしの こころに います。 That seems simple enough. However, the same source claims it's not in use, and recommends the following instead: いつも あなたのことを ...
11
votes
2answers
1k views

Meaning of だけはわからない

それでも彼には、自分のことだけはわからない。 I'm translating the above sentence from Japanese to English, and I'm having issues with understanding what だけはわからない means. Why does だけ come before は? says that だけは means 'at ...
2
votes
0answers
100 views

What is the difference between ある日 and ある日のこと?

For example: ある日のこと、たろうは、また海へ出て。 As I understand ある日 means "one day". What does the のこと do to it? Possibly related? What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? and What is “koto” used for?
5
votes
2answers
3k views

Difference between こと、もの and やつ

I am trying to understand the following clearly: 私のこと 私のもの 私のやつ When someone is talking about us, we can use こと. いいえ、それは私のことではないです No, that is not something related to me. やつ is used when ...
1
vote
1answer
137 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
0
votes
1answer
70 views

Differentiation between subjects in relative clauses?

how do you distinguish between saying for example “A person he likes” and “A person who likes him” if they would both be 彼が好きな人?is there a way around that? different wording? a different particle? i ...
2
votes
3answers
189 views

Is it correct to use のこと with 読む?

Is 「Aのこと読んだ。」a correct sentence? I know that usually「Aについて読んだ。」is the correct way of saying "I read about A", but I've seen sentences like 「Aのこと考える」and just wondering if it's correct to substitute ...
4
votes
1answer
176 views

~を話す to mean talk about? Confusion

メアリーと翔子は友達のトムのことを話しています。(A) The English translation was given as "Mary and Shoko are talking about their friend Tom." The following two sentences I guess would mean the same. ...

15 30 50 per page