1

In Birdie Wing, Eve is being led blindfolded to a golf match that she has to do to settle a mafia dispute. While being explained this absurd premise, she says something in Japanese which is translated as "Sounds like something out of a B.D.". screenshot of the line being said Here's a video version of the line being said: https://files.catbox.moe/obd7gc.mp4

To me, it sounds like she's saying "だからゴルフで決着?まるでベデね。"

Anyways, can anyone translate what "B.D." (or whatever is being said here) means? The only explanation I can think of is "Bluray DVD" (e.g. a movie), but that sounds like a stretch >.<.

13
  • Can't imagine why the downvotes, when I asked a very similar question here ( japanese.stackexchange.com/q/99783/35659 ) and got lots of upvotes @.@.
    – chausies
    Jun 7 at 6:15
  • Did you search for what you thought you heard?
    – aguijonazo
    Jun 7 at 6:59
  • @aguijonazo yes, and all I got was "Blu-ray Disc", which seems like a stretch, as I've never heard it used in such a manner. Am I missing something here? I literally can't understand what I'm doing wrong @.@. I don't just ask questions like an idiot out of hand without trying quite a bit myself.
    – chausies
    Jun 7 at 7:53
  • 2
    @aguijonazo I searched on jisho.org and found nothing, and didn't expect something as weird as "ベデ" to yield any decent results on google. But even so, the best answer that yields is "フランス語圏で広く読まれる、芸術性の高いストーリー漫画。略称のBDから、ベデまたはベーデーともいう", which no japanese neophyte would ever understand. The downvotes are absolutely unwarranted, and an actual decent answer from the community would is what's actually warranted. I'm holding back in describing the kinds of people who would downvote over an honest question like this.
    – chausies
    Jun 7 at 8:13
  • 1
    I didn't downvote you, and I agree that this question is probably on the "ambiguous enough that it's a decent question" side that warrants being on the site. However, no need to lash out at the whole community! "I'm just extremely disappointed by this community and how hateful and elitist they're acting." — a community necessarily has many voices, and they don't all disagree or agree with you.
    – jogloran
    Jun 7 at 16:41

1 Answer 1

2

Thanks to aguijonazo for helping me find the answer.

ベデ / ベーデー is short for the french expression Bande dessinée, which basically means comic. According to https://dictionary.goo.ne.jp/word/バンドデシネ/: it's essentially used to in the same way 漫画っぽい (like a manga) might be used, to poke at how "story-like" something might be.

As for whether this expression is at all common, I don't know, and hopefully someone else can clarify that point.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .