I know that when pronouncing the Japanese ん:
- There should be nasal air flow.
- You should not be touching your tongue to the roof of your mouth (i.e. so it's not like the English "n").
- Tongue position is determined in part by the surrounding vowels.
However, consider the word
頑張ろう!
Here there is an ん in between が and ば: がんばろう, so when pronouncing this, I am tempted to
- Pronounce the が
- Close my lips, in preparation for saying ば.
- Pronounce the ん with pure nasal air (since my mouth is closed), and without touching my tongue to my mouth.
- Move to an open-mouth position while pronouncing the ば (which is easy since my mouth is already closed from (2)).
However, steps (2)-(3) feels like it might not be native, since my mouth is closed while pronouncing the ん. Should I instead be keeping my mouth open while pronouncing the ん here? Or is this not necessarily a mistake?