16

What does 窓という窓 mean? I found it in this sentence in Harry Potter:

木の扉に寄りかかってホグワーツを見上げると、窓という窓が夕日に照らされて赤くキラキラ輝いている。

3
  • Out of curiosity, where in the book is this sentence?
    – user1478
    Jan 13, 2013 at 22:51
  • @snailplane it's from the first book in the series, chapter 13, right after the quiddich match. i'm not sure if there are different translations out there or not.
    – Axe
    Jan 13, 2013 at 23:07
  • Interestingly enough, this exact usage with windows appears in a much older book, 燃え尽きた地図, on page 325 of the Shinshio paperback edition. Apr 20, 2014 at 5:23

1 Answer 1

23

Repeating the same noun twice as inNounというNoun here has the meaning of "all" (definition #5 at Daijisen):

…窓という窓が夕日に照らされて赤くキラキラ輝いている。
"...all of the windows are being shined on by the evening sun and are sparkling red."

Separately, Time NounというTime Noun can also emphasize time words, but that's a different usage (definition #4 at Daijisen), e.g.:

今日という今日
"today of all days"

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .