I know が and は have been done to death, (like this What's the difference between wa (は) and ga (が)?) but i recently read a line a it got me kind of confused.
It was 「なんで大人はいるの?」
So, I believe は emphasizes what comes after, and が emphasizes what comes before. (is this true?)
So my guesses are は is like, why are THERE adults, (out of all places, why here)
And が is something like, why are there ADULTS, (out of kids and adults, why adults)
But they still both mean the same thing? So I'm kinda confused? What does the sentence truly mean?
(Also, could this sentence mean, why are adults here, or would that have to be なんで大人はここにいるの?) Even after reading so many explnations, は vs が for these type of sentences still make no sense :) Like if I said, マクドナルドがあります vs マクドナルドはあります, they both mean the same thing.
ありがとうございます