I'm completely lost on how university studies work in Japan, and I don't know what exactly Japanese university students mean when they talk about 科 (か). Often when they mention the studies they are doing, I see things like:
私は文学部史学科に通っています。
I go to the Faculty of Letters, to the "Department"? of History.
私は理工学部機械工学科に通っています。
I go to the Faculty of Sciences and Engineering, to the "Department"? of Mechanical Engineering.
In all the dictionaries I have consulted, 科 (か) always appears translated as "department", but making a comparison with what it would be in other countries (at least in mine), wouldn't 科 (か) be rather the Bachelor's Degree you are studying (i.e. the undergraduate course generally of 4 years, divided in x subjects each year)? For example, Bachelor's Degree in History or Bachelor's Degree in Mechanical Engineering.
However, from how they express it, it seems that 科 (か) is a physical place where they go, as if inside the building that is the faculty (文学部 or 理工学部) there were several sections, and each one of these sections It was a "department" with x assigned classrooms.
On the other hand, I have never heard or read a word they use to say "Bachelor's Degree". If the "Department" of History (史学科) or the "Department" of Mechanical Engineering (機械工学科) are physical locations, I have to assume that each of those departments offers a range of Bachelor's Degrees (courses to study), right? So I wonder how (with which word) Japanese university students refer to the Bachelor's Degree they study.