In a jdrama I'm watching (Kazoku Game, for those who're curious), a little boy tells his older brother "兄ちゃんと比較されなければもっと普通に生きられたんだよ!" (if I wasn't compared to nii-chan, I'd've been able to live normally!).
I wasn't familiar with 比較, but am completely familiar with 比べる, used in exactly the same way. In fact, the previous phrase could probably be said as "兄ちゃんと比べられなければもっと普通に生きられたんだよ!"
So my question is: does 比較 have any significant difference with 比べる, perhaps in terms of connotation? Or is it just a mostly meaningless difference in word choice?
If I had to guess, 比較 strikes me as slightly more scholarly, whereas 比べる is probably more simple/direct?
P.S.: I recommend Kazoku Game. After the first episode or two, it actually gets quite good :3