Is 然る used in Japanese as both 然る (さる) and 然る (しかる) or only with one of those readings?
Does 然る have a different meaning depending on the reading? If so, what does 然る (さる) and 然る (しかる) each one mean? Could you please give me also an example?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIs 然る used in Japanese as both 然る (さる) and 然る (しかる) or only with one of those readings?
Does 然る have a different meaning depending on the reading? If so, what does 然る (さる) and 然る (しかる) each one mean? Could you please give me also an example?
Both have almost the same meaning by themselves, but are not that interchangeable. The difference is mostly how they are combined with other words.
In 大辞泉, (versions of) 然る+べし is the only combination where both readings are possible. For this particular case, the readings are interchangeable, but しかるべき is much more common in modern Japanese.
[連語]《動詞「さり」の連体形+推量の助動詞「べし」》
1 ふさわしい。相応である。
2 そうなるのが当然である。そうなる運命である。
3 りっぱである。れっきとしている。
[連語]《ラ変動詞「しかり」の連体形+推量の助動詞「べし」》
1 それが適当であろう。また、ふさわしい。
2 そうなるはずである。そうなる運命である。
3 立派である。すぐれている。
In practice, 然る in modern writing would be most of the time しかる. For さる, it is used in fixed patterns such as さること or さるもの and they are always written in hiragana.