I was wondering if anyone could help confirm my understanding of these sentences below:
敵は その規模も力も強大だ…
生半可な戦力は返り討ちに合う。
I'm mainly thrown off on how to interpret the その and double も in the first sentence.
My best guess is that the その points back to 敵 in a way and more or less is "their scheme / plan they have". But it makes me wonder why it couldn't just be 規模も力も強大だ if a meaning like "their scheme" is or could be implied.
When it comes to the first も, I assume this one is for emphasis. Where as the second も is intended to be understood as a "and / in addition to X".
So in the end I interpret this whole thing as:
The enemy has a scheme, it's effective and powerful...
With a lackluster military force we'll meet our demise.
Overall context: A person is trying to seek help from a group in order to fight an enemy. After explaining what is going on and the group coming to terms with the situation, the above line is said by the original person explaining everything.