Hope someone can help me with the meaning of this sentence.

しかもグーでとか手加減なしじゃん!!! (my guess : "Also you're not going easy on me at all with that punch/ You punched me too hard !!!" )

Context: MC is talking with his cousin, and she introduced her classmate and also her best friend to him. Then MC punched her (lol) for being impolite with her friend.

Kotori (MC's Cousin)「あたしのマブ。チワプー。可愛いでしょ?」




MC「天枝さん。ムカついてたら殴っていいよ? グーで」

Kotori「だからマブだって言ってんじゃん!! しかもグーでとか手加減なしじゃん!!!」


  • 1
    Does this answer your question? Usage of ~じゃん (~じゃない)
    – sundowner
    Commented Apr 2, 2023 at 1:05
  • 1
    This is not relevant to your question but the MC didn't actually punch her. He told her friend she could punch her.
    – aguijonazo
    Commented Apr 2, 2023 at 1:24
  • Kotori calls Chiwa "Chiwa poo" as if Chiwa was a toy poodle. MC told Chiwa "Ms. 天枝, you can punch Kotori with the fist if you are offended." Then Kotori said "I'm saying we are best friends. Moreover, you dare to say with the fist -- that's without holding back". Chiwa is sweet "ahaha...it's alright. Everybody calls me so" Commented Apr 2, 2023 at 5:33

1 Answer 1

  • グー: "(closed) fist" (rock as in the rock-paper-scissors game)
  • 手加減なし: "no holding back", "pulls no punches", "merciless". なし is a kind of suffix. See: What does 「なし」in 「問題なし」 mean?
  • ~じゃん: "huh?", "you know?", "isn't it?"

And (hitting) with a fist? That's too merciless, isn't it!?

To understand this, you need to know that a typical tsukkomi gesture is done with an open hand. MC jokingly suggested グーで殴っていい ("You can punch Kotori with a closed fist"), which is too merciless (手加減なし) as a tsukkomi, so Kotori pointed this out.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .