I'm watching a Japanese TV drama. I don't understand the meaning of"みたいなな" in this conversation :"お前らみたいなな チャラチャラウニャ~みたいのがな世の中ダメにすんだ分かったか-?"

2 Answers 2


お前らみたいな is an adjectival phrase meaning "like you guys". The second な right after it is a filler particle meaning nothing. It's the same as the な you see before 世の中.

チャラチャラウニャ-ish people like you guys are the ones who ruin this world, you understand?

な in parentheses are fillers, and they can be dropped or replaced with よ, さ, etc. チャラチャラウニャ is an unique mimesis, but I think it probably describes frivolousness (chara) and laziness.


Mitaina みたいな means "like." The speaker is starting the sentence with "A bunch of chara-chara unya like you..." and the speaker probably repeated the な while (acting like they were) thinking about how to end the sentence but too angry to think quietly.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .