1

これは、作品の目的とする表現に従った演出の結果が見るものに「リアリティ」を感じさせた場合においてであるが、演者が自身の人格や感情を演技の媒介にする(つまり「素」をだしたような)ものは、それが演者の「リアル」であっても、視聴者がリアリティと感じられるかには困難がつきまとう。

For context this is the on the definition of the word 迫真 and I am baffled by the usage of の目的とする here. Does it mean

1: the work intended expression or

2: expressions that takes the work as a mark or a guide ????

1 Answer 1

1

The の is a subject marker.

So it is equivalent 作品が目的とする表現, where 作品が目的とする is a relative clause modifying 表現: an expression which the work aims at.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .