I'm trying to write a postcard to a Japanese friend that I didn't manage to meet the last time I visited. I'm not sure if I should start the sentence with something like 残念ながら or 残念なことに (and in that case, if there is some difference in register and meaning I should be aware of), or if there is a way to use a negative verb together with "te-form しまいました" (I don't think there is, but maybe there is another similar verb that works with negatives?).

  • 1
    Ho about 会えなくて残念でした?
    – Uso Dayo
    Feb 10, 2023 at 17:29
  • Dropping でした would make it rather casual: 会えなくて残念.
    – sundowner
    Feb 11, 2023 at 13:07


You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .