So, I have 2 questions about this passage (a dialogue in chapter 11 of Tobira):
信長は日本統一のために室町幕府の将軍に会おうとして、京都の本能寺とういお寺に泊まっていたんだ。そこに明智が攻めてきて殺されそうになったから、自分で切腹して死んだんだよ。死ぬ前に、燃えるお寺の中で能を舞った後にね。
The use of passive: Nobunaga is being killed by Akechi, but this passage makes it seem like Akechi is the one being killed. I think that what is making me confused is the use of が after Akechi followed by a non-passive verb in て-form immediately followed by a passive one. How does this work?
The last part of the passage starts with 'before dying' and ends with 'after dancing'. It seems odd to me. Like, I get what it is trying to say but I can't understand the sentence's construction and how it coveys the meaning. I also can't seem to grasp the use of に after あと in this instance.