What is the difference in the meanings of the following sentences when 事がある is replaced with 事はある?

  • 週末はたいてい家で休んでいるがたまに公園に行く事がある。
  • 週末はたいてい家で休んでいるがたまに公園に行く事はある。

I could find the grammar form ことがある in books and the internet but nothing for ことはある.

1 Answer 1


In this context, がある is neutral - so it simply means "... but I sometimes go to the park". When you say はある it implies that's the only thing that happens. I.e. it means "... but I sometimes go to the park (but I don't go anywhere else)"

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .