My question is can 取り組む can be used as a general term for working on something? Like as in "I'm working on something important." 何か重要なことに取り組んでいる。 Or does 取り組む carry too strong a connotation to be used here? Should I just stick with the verb やる as in, 何か重要なことをやっている?

  • If something is 重要なこと, it's not trivial, right? The wording is a little confusing to me.
    – Leebo
    Commented Jan 15, 2023 at 1:03
  • True. Made the edit.
    – Jet
    Commented Jan 15, 2023 at 1:10

1 Answer 1


We usually use 取り組む with something that can be called a project or a mission (and such things are normally important, too). But you cannot 取り組む with a task you can finish in less than a day, no matter how important it is. As long as that 重要なこと satisfies this criterion, saying 何か重要なことに取り組んでいる is just fine.

For example, 本の執筆に取り組んでいる is natural, but 重要なメールの返信に取り組んでいる sounds weird.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .