2

しかし 、この船を引き上げようってヤツは何者だ after this って, im thinking about 言う or してる, which one is actually the one?

If it's 言う, does it have the literal meaning here as in "to say", or is it just the classic という?

Can you provide another type of this volitional + って + noun sentence please?

0

1 Answer 1

2

Since no one else has responded at all, I'll turn my off-the-cuff comment into an actual answer post. 😄

Just my quick-and-dirty parsing of this sentence suggests that this って is equivalent to the generic という, which is kinda like English coordinating pronouns like "who" or "that" or "which". "A guy who would try to raise up this ship,..."

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .