These are lyrics from a song called 秘蜜~黒の誓い~
地の底へ堕ちてさえも
誓いの楔を絡め合って
許されない罪を抱えていく
The てさえも sounds a lot like a concession as in ても, but I could not find any grammar explanation about that use. I'd like to know if I am correct and if that is a common use.