Can 打ち明ける take particles を and と at the same time? I'm assuming so.
I'm wondering which would be more natural between
He confided his terrible secret that he hates cats.
For option 1) I wasn't sure whether to put the object phrase or the quote phrase first. I decided this way seemed better and added the comma because it looked weird without it.
If neither is natural (it rarely is when I make sentences) what would be the correct way to say this?