0

腕に当たっただけでこの威力 says a person just got hit. But that に doesn't make too much sense, he never hit his hand, but he says he hit it? Or does he say he was hit and the 当たる just functions as passive?

1 Answer 1

2

It is the latter, or rather the subject of 当たった is omitted. In full, it would be

  • それが(自分の)腕に当たっただけでこの威力(だ/をもつ)

meaning That has this impact just by hitting (my) arms.

Note that the subject of だ/もつ is still missing above, more literally, forgetting about だ/もつ, it may render as This (much) impact by this hitting just my arms.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .