2

早期引退してこれから自由を謳歌するのだと意気込んでいたが、気がつけば、散策とは名ばかりの徘徊や、さして興味のない映画とテレビで時間を潰し、一日を無理矢理終わらせるために酒を喰らう日々。毎日夜が無駄に長い。

リコリス・リコイル Ordinary days

I know the bold part means "a walk in name". But I’d like to know what grammatical function the とは is. I guess the と is quotative と but haven’t seen とは used like that. Should I memorize とは名ばかりの as a fixed expression?

1 Answer 1

1

I think it's better to consider it a fixed pattern, but 大辞泉 has

定義・命題などの主題であることを示す。…というものは。「友情―、かけがえのないものだ」,

so you can consider とは as an emphatic topic marker - A walk is just in name.


One could argue it is not quotative と + contrastive は as in

  • とはいうものの
  • とはいっても,

where は can be dropped.

In とは名ばかり, it is と that could be dropped (if any).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .