日本の会社が初めて作った口から飲む薬です。
It's a medicine which you take by mouth that's made for the first time by a Japanese company.
I was surprised to see 口から here. I can only guess that this is from the perspective of the inside of the body. Q: "How did it get in the body?" A: "It came from the mouth. " Is this the correct way to look at it?
If I'd written this sentence myself I would have use 口で meaning "taken by means of mouth". Would this also be grammatically correct/natural?