I have read on other threads here (as well as on other pages online) that the て in expressions such as どういたしまして, 初めまして or あけましておめでとうございます was not the て-form but rather "a final particle used for a returning remark" (as stated in this thread https://japanese.stackexchange.com/a/13055/54803), where the person who answered names the particle 反問的用法の終助詞.
Could you please say a bit more on that particle, its etymology, what it means and how it is actually used?
反問的用法の終助詞
cite this Wiktionary entry as the source, and Wiktionary's definition of this て can be found here (軽い疑問・反問を表す).