Consider the sentence
Mr. Suzuki's not as old as he looks.
According to my dictionary:
- 見た目 has Atamadaka pitch
- より is a particle (so should be down-pitched here)
Yet according to OJAD placing these two words together causes 見た目 to have two accents(!?):
As far as I knew, Japanese words can never have more than one accent?
Question: Is there something deep going on here, or is this just OJAD getting it wrong?