Example from a dialog:
なにか あったら 話すし、なんでも話せる 存在だし
Approximate translation:
We'd talk whenever something happened, I could talk to you about anything
My dictionary says that 存在 means "existence; being; subsistence". The 存在だ in my example is related to this meaning, but it must carry some nuance that I don't understand. How would the meaning change if 存在だ was deleted from the sentence? Is it kinda similar to なんでも話せることがあるし?