The Sentence
「君たちはお金をもらって会社で仕事を教えてもらい、鍛えられている。給料をもらうなんて話が逆だろう。会社がもらいたいくらいだ。授業料、持ってこい」
From my estimation (and thanks to @chocolate) this translates to: (?)
You guys are paid to be taught the work and trained at the company. Getting paid? It's the other way around! The company would rather get it (the salary?). Bring/Hand the tuition fees!