If you're not familiar, in fandoms, it's common in English to "ship" characters together (essentially meaning you think they should be in a romantic relationship). I know how Japanese ships are usually designated (e.g. Shirona x Hikari = シロヒカ), but I don't know explicitly state something like "I ship Shirona with Hikari". I can work around it and say something like "シロナとヒカリはくっつけばいいと思う" (I think Shirona and Hikari should be together), but I'd like to know if there's a more appropriate anime-otaku slang term I can use here.
-
1シロナとヒカリって、ポケモンの?– AngelosNov 8, 2022 at 6:14
-
It depends on whether you want a corresponding Japanese verb, or an idiomatic sentence to express the same thing. I think idiomatic expressions tend to be noun-oriented in Japanese in many cases.– Yusuke MatsubaraNov 8, 2022 at 8:42
-
1Does this answer your question? What's a "ship" called in Japan?– BCLCNov 8, 2022 at 12:34
2 Answers
There is no phrase that is as short as "ship", but you can say
- AとBをくっつける
- AとBをカップリングする
- A×Bを推す
- A×B推しです / 推しはA×Bです
-
what do actual anime/manga fans who are actually japanese say eg 'i totally ship kei shirogane and moeha fujiwara' in kaguya-sama ?– BCLCNov 8, 2022 at 12:33
-
1
-
so that's really what, say, naruto fans say eg HinataxNaruto推しです? wait...google translate says 推しです means recommend/favourite/push? errrr according to this shipping in japanese is like 'i recommend kei x moeha', 'i push for kei x moeha' or 'i favour kei x moeha' ?– BCLCNov 8, 2022 at 13:55
-
5@BCLC It's absurd to trust Google Translate to find the meaning of net slang. Please do your own research first before asking me here.– narutoNov 8, 2022 at 14:42
This is only a partial answer since I can't tell you how to use it as a verb but the noun 'ship' in this sense is カップリング or shortened to CP
-
what do actual anime/manga fans who are actually japanese say eg 'i totally ship kei shirogane and moeha fujiwara' in kaguya-sama ?– BCLCNov 8, 2022 at 12:33