1

In the sentence

昨日は授業の後、家に帰らないで映画を観に行った。

Is で the て-form of だ? Or is it the で particle? In either case, wouldn't the clause before it (家に帰らない) need to be nominalized (の) in order for で to attach to it?

1

1 Answer 1

3

This is the grammar point meaning "without doing ~". It is constructed by using the plain-negative form of the verb (the ない form) and attaching the で particle to the end.

昨日は授業の後、家に帰らないで映画を観に行った。

The literal translation of this example would be "Yesterday after class, without returning home, I went to see a movie."

Here are some more examples:

コーヒーには、いつも砂糖を入れないで飲みます。
I always drink coffee without putting sugar in it.

彼女はカサを持たないで出てしまった。
She left without bringing an umbrella.

朝ごはんを食べないで仕事に来ました。
I came to work without eating breakfast.

夕食を食べないで、寝る。
I go to sleep without eating dinner.

Additional resources:

3
  • Literally speaking, do you know if で here has any relation to the particle で, or to the て-form of だ?
    – George
    Commented Nov 3, 2022 at 19:48
  • 2
    Yes it's the で particle in the same manner as doing something "with" like ハンマーで板を叩く (I hit the board with a hammer). In these examples, you're doing something with the negation of the verb, i.e. "with not eating", or "with not going home".
    – blacktide
    Commented Nov 3, 2022 at 20:36
  • 2
    @George - [補説] 「ないで」については、打消しの助動詞「ない」に、助詞「で」、あるいは断定の助動詞「だ」の連用形「で」が付いて成ったとする説などがあり、いまだ定説をみない。また、「ないで」全体を接続助詞などとする扱いもある。2は、「お母さん、もうどこにも行かないで」のように文末に用いられることもある。(here)
    – aguijonazo
    Commented Nov 4, 2022 at 0:45

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .