Going through the song 幻愛遊戯{げんあいゆうぎ} by GARNiDELiA, and three lines in I'm stuck.
The first four lines are relevant
ちょいとそこのヒト おいでなさい
私とイイこといたしませんか?
一期一会のひと時を
忘れられぬ瞬間{とき}にしてあげるわ
The first two lines are fine, but the third I'm not sure about. If it was
一期一会のひと時よ
Then I feel like I could translate it as "It's a one-in-a-lifetime moment," or something, but with the を at the end I'm wondering what's omitted.
I don't think it connects to the fourth line because that line seems complete, "I'm make it an unforgettable time for you."
I found this question, so maybe this を is similar and expresses some emotion?