In reading several Japanese websites detailing how to write a Japanese resume, I ran across a pattern I found curious. There would be a sentence ending in a する verb used as a verb (i.e. with particles such as を or に), but without any following する or even だ or です. I feel like I saw this most in compact job description bullet points, but it also showed up in longer-form writing surrounded by です・ます sentences.
Here is an example from one website:
I'd like to use this pattern myself as it feels less repetitive, but it conflicts with what I've learned, so I'm worried about seeming informal or inconsistent.
What is this pattern? In what contexts is it appropriate and what connotations does it have?