I believe Mandarin, Cantonese, Tagalog/Filipino/Philippine and English (I'm a monolinguist from HK and the Philippines) don't have this, and so Japanese probably doesn't either, but here goes:
- Is there a gender-neutral way to refer to your elder/older sibling like if someone were so stubbornly gender-neutral and wanted to say
My onii-chan/onee-san wants me to go home early.
How would this be said? Maybe
My toshiue no kyōdai wants me to go home early.
?
Forget how strange this sounds. I'm sure it sounds very strange in Japanese as it does in the aforementioned languages, but that's the point. The person is being very stubbornly gender-neutral. The point is to be stubbornly technically correct, however strange.
But wait...maybe it shouldn't be so strange. After all, how would you refer to 2 older siblings of opposite sex? I'm guessing toshiue no kyōdai tachi...?
- Is there a gender-neutral way to address your older sibling?
In English people can say 'big sib', the way the way 'big bro/sis', but I'm sure 99% of English speaking people don't do this. Still, technically I guess this is 1 (highly impractical) difference between English and the other aforementioned languages. I don't know of any 'big sib' version for Mandarin's jie jie/ge ge or Tagalog's ate/kuya.
If Japanese ever did have such a term, then I can imagine 99% of Japanese speaking people don't do this, but humour me, how would a stubbornly gender-neutral person address their older siblings (or perhaps the older sibling if the stubbornly gender-neutral person who wants to be addressed gender neutrally) ?
Onii-chan/Onee-san, why do I have to go home early?
How would this be said? Maybe
Toshiue no kyōdai-chan/san, why do I have to go home early?
Again, forget how strange this sounds. The point is to be stubbornly technically correct, however strange.
Note: Wait I just realised...
There should totally be a thing like this...how would we address older siblings who identify as non-binary (or whatever Asia Kate Dillon's thing is) ? (And then if this is resolved then let's go back to the stubborn thing)