So for ra-nuki, I think it is when an ichidan verb's potential form removes the ra. This makes it distinct from it's passive form. However, I believe the potential form of the godan equivalent verb would be exactly the same.
Does this ever cause confusion in spoken speech?
- 着る (Ichidan) - 着れる regular potential form
- 切る (Godan) - 切れる ra-nuki form of potential
In spoken speech, this is exactly the same. I personally like ra nuki; however, is this more troublesome than the potential confusion between passive and potential that the current rareru structure causes? As now different verbs share conjugations which seems concerning to me, but realistically, I don't think this would ever get mixed up in the current state of the language.