wanted to ask a question re:company names in 日本語.

Would「七つの海商社」work as a name for a company? Or does this combo of kana+kanji not work in formal business names?

Greatly appreciate any help. Thank you.


This wiki page gives same law regulations about how to name a company. To give a simple summarize: a company is free to name its company. However, the name of an entity which is not a company cannot make its name look like a company; the name a company must include one of "株式会社", "合名会社", "合資会社", "合同会社" to the kind of the company. Currently, Kanji, Kana, Roman letter, number, "&", " " (space), "・", etc. can be used in company name.

So, for 七つの海商社, if it is a company, I think it is lacks the part showing its kind("株式会社", "合名会社", "合資会社", "合同会社").

As to 七つの海 part, I think it is ok to name a company, thought it may be hard to guess what the company does.

As a matter of fact, there is a company called 「株式会社七つの海」.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.