Specifically in your examples, その/それ is the natural and neutral choice, but この/これ can be used, too. その/それ is often the safest choice that corresponds to English "the", "it" or "its".
あの/あれ and この/これ are chosen depending on the "psychological distance" between the speaker and the object in question. It's hard to generalize, but if the object is psychologically close only to the speaker (e.g., when it's natural to make a gesture of holding it), この/これ tends to be chosen. あれ is used to explicitly indicate there is a distance.
I met that person a week ago, and I never want to see him again.
What's the name of that book? The one we read together last week.
Yes, I made that song three years ago, and it's my favorite.