I provide the full paragraph for context. The sentence in question is stressed in bold:
下に挙げたのは、アメリカの大学が日本語の授業で作った俳句の例です。 ?>
静かだね。 雪の音しか 聞こえない
子が母が 呼び合うごとく 蝉のなく
秋の歌 落ちた木の葉に 書いてある
春の午後 ホームレスたち 昼寝して
どうですか。それぞれの俳句から、どんな情景が浮かんできますか。作った人のどんな気持ちが感じられますか。この俳句に詠{よ}まれている季節はいつでしょうか。
Now, 詠{よ}む can mean two different things according to jisho.org:
- To compose or write a Japanese poem.
- To use [something] as the theme of a poem.
I tried to look up the word in monolingual dictionaries but couldn't find the second meaning there. I am not sure if the usage in this sentence is 1 or 2:
この俳句に詠{よ}まれている季節はいつでしょうか。 The season written in these Haikus, when is it?
この俳句に詠{よ}まれている季節はいつでしょうか。 The season being used as a theme in these Haikus, when is it?
In terms of grammar, 2 is fine. However, if the real meaning here is 1, the sentence sounds awkward to me. I'd rather use が than に :
この俳句が詠まれている季節はいつでしょうか。The season in which these poems were written, when is it?
To summarize,
- What is the exact meaning of 詠む in this context, 1, 2 or another meaning?
- If it is 1, how does に work in the original sentence then?