1

I sometimes see the construction "clause+からで" to introduce a reason. For example,

ふと、普段足を止めない児童書の棚の前で立ち止まったのは、低い書棚の一番上に表紙を見せる形で置かれた絵本の、その表紙に見覚えがあったからで、年季の入って紙の古いそれをシンは取り上げる。

86─エイティシックス─Ep.2 ─ラン・スルー・ザ・バトルフロント─〈上〉 安里アサト

I’m wondering if there is any difference between から and からで when it comes to introducing some reason? Are they interchangeable?

1 Answer 1

4

This で is the te-form of だ, and it is used to join the following two sentences (i.e., this is a compound sentence):

  1. ふと、普段足を止めない児童書の棚の前で立ち止まったのは、低い書棚の一番上に表紙を見せる形で置かれた絵本の、その表紙に見覚えがあったからだ
    It was because he recognized the cover of a picture book placed at the top of a bookshelf that he suddenly stopped in front of the bookshelf for children's books he usually passes.
  2. 年季の入って紙の古いそれをシンは取り上げる。

The first sentence is a cleft sentence that focuses on the reason part. AがVしたのはBからだ means "It is because B that A V". That is, 見覚えがあった is the reason for 立ち止まった, not 取り上げた.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .