Maruo is being asked to get rid of a wild dog by his classmates:
"Unless you get rid of it you're not qualified to be class representative"
When the trio of Hamaji, Sekiguchi and Buutarou say this with serious faces Maruo ???
"That's right. That's right. Maruo ???"
Voices were raised throughout the class.
I have two problems with this scene:
For the part in bold (丸尾君がうっとひるんだ), I'm not at all sure what this means. うっとひる does not appear to be a word at all. The only sensible translation of ひる in Weblio is 放る, meaning "to expel". So I'm guessing that うっとひる is something like "let out a gulp" / "expel his breath". Something like that. Am I close? This meaning of ひる doesn't even appear in my good paper dictionary. Is this a common word/phrase?
Because I'm not sure of the above I'm not even sure who speaks in line 3 (そうだそうだ、丸尾やれ～～～～). I see two possibilities:
a) Either it is Maruo's classmates telling him to do it (i.e. get rid of the dog) with やれ as the imperative of やる.
b) It is Maruo speaking and やれ～～ is a truncated, stammering やれられる, with Maruo saying that he can get rid of the dog. Maruo seems to stammer a lot in this story, so I wondered if that's what the wiggly line represented.