Why do we say 高血圧の人 but 肺の病気がある人?
高血圧がある人 would be unnatural, would it?
If we are to use がある for people with a particular disease (which high blood pressure is not), why are AIDSの人 and 糖尿病の人 ok but not AIDSがある人 and not 糖尿病がある人?
Perhaps, it’s about a disease name… if there’s the name of a condition mentioned, then がある will not work… Does that make sense?