Recently I was reading「鶴の笛」by (林芙美子) and came across this sentence:
若木の林のなかは、ところまだらに陽の光が煙っていて美しい景色でした。
Am I correct in assuming that this would be read as two clauses joined with the conjunctive form verb? As In:
若木の林のなかは美しいでした= clause 1
ところまだらに陽の光が煙って= clause 2
Where clause 2 is inside clause 1?
Or would it be read where clause 2 is a clausal predicate that describes a component of clause 1 in some way? In which case, what is it describing and why?