I had always thought from examples that “だめ” can have a slang positive connotation in context, similar to how English speakers often use “sick” or “damn” to express positive emotions, but I cannot find any of this usage in dictionaries anywhere so am I wrong? For instance, a citation I have in front of me is:
ダメ、おっぱい弄られただけでイッちゃいそう
Which would imply a positive connotation. — Is this usage limited only to sexual cases or can it also be used for instance as “ダメ、ここは音楽がいい” to for instance praise the music in a club?