What's the difference between using the passive voice with a transitive and an intransitive verb?
Take the examples:
パソコンがこわれられた ｖｓ パソコンをこわされた
(PS: I don't know if the particles I used in the examples are okay.)
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Sentence 1 is simply ungrammatical. You need to use に to express "suffering passive".
Sentence 2 is a correct sentence with a "passive form of an intransitive verb". It means the PC crashed on its own (no person is to blame), and that fact troubled the speaker. It's a typical "suffering passive (迷惑の受け身)" sentence. Textbook examples of this include:
Sentence 3 is a correct sentence known as an indirect passive sentence. Here, there is a person who broke the speaker's PC. The textbook example of this is: