3

どうすれば電話で必要なことをきちんと伝えることができるか、。。。

In particular, I don't understand what is the purpose of どうすれば and why こと appears two times.

My obviously bad understanding is:

What important things you can properly convey through the phone...

1 Answer 1

5

どうすれば電話で必要なこときちんと伝えることができるか
What should we do to make sure we properly communicate the necessary things over the phone? (loose translation)

Note the お -> を typo you had.

Regarding どうすれば I can do no better than point you to this link. It uses どうしたら but the meaning is the same. An in-place translation of どうすれば might be "by means of doing what ...", but there is no natural direct translation.

Regarding the two ことs, the first one means 'things'. 必要なこと = "things which are needed". The second こと is part of the usual pattern "verb + ことができる" which means "to be able to do verb".

A word-for-word translation might be something like "by means of doing what (どうすれば), by means of phone (電話で), necessary things (必要なこと) properly (きちんと) can we communicate (伝えることができるか)". Which roughly becomes my initial loose translation.

I should also note that using か to indicate a question after the plain form of a verb is a little rough. I wonder where this sentence came from?

4
  • 1
    Thanks for catching the typo. The sentence comes from 3anet.co.jp/np/en/books/2442
    – Kapol
    Mar 27 at 16:56
  • 1
    Ending a question with plain form + か is fine if this is a monologue. As a true question requesting an answer, it's indeed blunt.
    – naruto
    Mar 28 at 0:11
  • I think the か doesn't end the sentence. The ellipsis implies that they trailed off before the main verb, which is probably something like わからない (or わかりません).
    – benrg
    Mar 28 at 2:49
  • Can be parsed as どうすれば X ができるか. So "how can..." or "in what way can...".
    – Pablo H
    Mar 28 at 15:03

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .