Well, this is not something easy and I had to take some of my grammar books back from shelf. Actually I also asked some Japanese teachers of mine in order to better understand this, and the answer is something I expected.
Just some grammar check
In order to provide some theory, here is grammar explanation for particle の usages (the two most important one):
- To specify something more about an object.
- To specify ownership.
- To take up some topic in the sentence without any need to repeat it.
1) Detailing and providing more info
In the first case the pattern is quite simple:
(Noun-1)の(Noun-2) => (Noun-1) is a characteristic of (Noun-2)
Examples are:
1.1) この雑誌は車の雑誌ですよ。 => This magazine is a magazine about cars.
1.2) この気温のセンサーは本当に大切な物なので、気をつけて下さい。 =>
This temperature sensor (sensor of temperature) is very important, please be careful.
1.3) コンビニの人は優しいです。 => Workers in convenience stores are really nice.
2) Ownership
In the second case, we have the following:
(Person|Company|Group|Abstract-Concept)の(Noun) => (Noun)'s(Person|Company|Group|Abstract-Concept)
In this context, almost all times, it is possible to intend this usage as possession and translate it using Saxon Genitive. Examples are:
2.1) それはバットマンの車ですよ。 => That's Batman's car!
2.2) このペンはあなたの物じゃないよ!すぐ返せ! => That pen is not your stuff! Return it immediately!
3) Avoiding redundancy
This usage is the most complicated. For this reason I going to be very clear. Furthermore I want everyone to be sure that this information is reliable; for this reason I am going to copy the exact words from my Japanese grammar book: Minna no Nihongo II - Translation and Grammatical Notes (みんあの日本語 - 初級II翻訳・文法解説英語版). Following is the exact definition that you can find in the book I mentioned at page 81.
Following my copy of the pattern shown in the book (I edited it to make it similar to my pattern style).
(Verb:PlainForm)のは(Noun)です
(い-Adj:PlainForm)のは(Noun)です
(な-Adj:PlainForm)のは(Noun)です
(Noun)なのは(Noun)です
The explanation is:
This pattern is used when a noun representing a thing, a person, a place, etc., is replaced with の and then taken up as the topic of the sentence.
In examples 3.1 and 3.2, "The place where my daughter was born" and "The busiest month of the year" are taken up as topics, and the speaker gives related information in the latter half of the sentence.
Following are both the examples in the book:
3.1) 娘{むすめ}が生{う}まれたのは北{ほっ}海{かい}道{どう}の小{ちい}さな町{まち}です。 =>
My daughter's birthplace is a small town in Hokkaido.
3.2) 1年{ねん}でいちばん忙{いそが}しいのは12月{がつ}です。 =>
The busiest month of the year is December.
I also tried to find something more in other books (for example the official Nihongo Somatome for learning N3), but could not find any specific detail about your issue.
The answer to your question
Sorry to keep you waiting. As you can see from my grammar book, it is not really true that highly abstract objects cannot be used in such patterns.
Questioning to some Japanese folks I know, they say that the highly abstract stuff was some sort of old grammar rule which no longer applies in written and spoken language. There are contexts where these grammars are considered, but they do not apply to informal documents (not even formal ones). Let us say that if you are about to write a Japanese poem in ancient style, probably it will work.
In one year that I have been living in Japan I heard Japanese people using this grammar and using abstract, real and more than touchable entities... So do not really worry about this.