4

So I saw this sentence: きのう初めておすしをたべました。 And wondered if the は is just being left out. Does the sentence change any if は is added in? Like so: きのうは初めておすしをたべました。

  • In this sentence きのう is an adverb, not a noun. There would normally not be a は unless it were specifically needed for emphasis. – Ataraxia Nov 7 '12 at 20:07
  • @phoenixheart6: Well if that's the answer, could you change your comment to an answer. Thanks. – dotnetN00b Nov 8 '12 at 17:31
  • Unfortunately, I'm not confident enough that's the answer. Particles on adverbs is one of my weakest areas of Japanese. – Ataraxia Nov 8 '12 at 18:07
8

I think this は is a "topical は" or "contrastive は". 昨日初めてお寿司を食べました sounds to me like you're just reporting that you ate sushi for the first time the day before, and 昨日"は"初めてお寿司を食べました sounds to me like "Speaking of yesterday, I ate sushi for the first time," (probably someone's just asked what you did yesterday, like 昨日、どこに行ったの? or 昨日、京都で何したの?etc.), or "(The day before yesterday I went to eat sukiyaki, and) as for yesterday, I ate sushi for the first time".

| improve this answer | |
0

I'll venture to say that adding the は simply emphasizes yesterday. Without it it just feels like the fact that it was yesterday is a little less important.

| improve this answer | |
0

There is no grammatical need for は in that sentence.

は is used for topic/comment constructions and this sentence isn't making a comment on the topic of "yesterday" at all.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.