If I want to say: "You should read the book. The story is more fleshed out", can I say
本を読んだほうがいいです。話はより肉付けされるんです。
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIf I want to say: "You should read the book. The story is more fleshed out", can I say
本を読んだほうがいいです。話はより肉付けされるんです。
You are almost correct. Just change 「肉付けされる」to「肉付けされている」for grammar. 「される」implies that the story will be more fleshed out (as in it is not fleshed out now). 「されている」fixes this.