I'm aware that both can mean 'to remember', but is there a nuance on the usage of these words? or are they interchangeable?


1 Answer 1


There is more than a nuance. They mean two different things.

First of all, it’s important to note both are punctual verbs. 思い出す means “to recall” in the sense of bringing something back into one’s mind, and 覚える means “to memorize” in the sense of intentionally committing something into one’s memory.

Neither describes the state of remembering something. For that, you need to say 覚えている.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .