The following pilot's name appears on page 12 of the book
── いつまでも、いつまでも お元気で ──
ISBN-13 : 978-4794216205
There are apparently many possible readings of the captain's name; as a matter of principle, how does a native speaker reader decide how to pronounce a name if it is not possible to ask the person's relatives or friends and if that historical person is not well-known?
There are nice answers to this question here
Is it always necessary to ask how someone's name is pronounced if you encounter it first in writing?
but I am not sure whether the same rules apply for a person who was born in 1921, as the captain was.