Assuming the following sentence and its answer:
にもつがおもくて、ふくろのひもがきれそうです。
じゃ、あたらしいのにかえましょう。
I don't really understand why we have to use のに instead of を in the answer, actually I'd have answered like this:
じゃ、あたらしいをかえましょう。which would mean "Then let's buy a new one".
The way I interpreted the usage of のに is more like "Then we'll have to buy a new one." Is that correct or is there a more accurate translation?