I just recently started learning Japanese, and I came across a video that used the game animal crossing in a video as an example. The problem I'm facing is the name of the game in Japanese is


どうぶつ is animal

森 is forest

So why is there a の there, Shouldn't it read どうぶつ森?


1 Answer 1


Short answer: not... really.

As user3856370 pointed out, this is a particle, and is の being used to connect the nouns, and it's extremely important in Japanese. Here it should probably be translated as "of".

Long Answer:

の is used to connect all sorts of nouns. I'm not going to go into too much depth because の is pretty complex, but essentially, in Japanese, usually, we have to use の to attribute two nouns together. I guess you could compare it to how in English we can say "box of tools" but "box tools" sounds pretty strange. Here "of" is required to connect the nouns and describe "box" properly.

The confusion here is probably because it's not out of the question to say "Animal Forest" in English, and indeed in Japanese, occasionally (and frankly I don't know when), の can be omitted, but in general, it has to be used.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .