2

A sentence from こころ - 三話

それから中二日おいてちょうど三日目の午後だったと思う。

Due to 中二日, I'm uncertain about timeframe in this sentence. Based on what I know, 中二日 means a third business day. Does it mean

After that, three days have passed and it was afternoon of the third day.

Am I wrong?

Also, is おいて here doesn't mean 居る but 於いて which means で?

1
  • 1
    In case you're wondering, it's pronounced なかふつか【HLLHH】.
    – naruto
    Jan 25 at 5:54

1 Answer 1

2

You're right, 中二日 means there're two days between today and three days from now.

That おいて means "leave an interval" and different from 於いて. 中二日おいて means leaving two days interval, 二日おいて will mean the same as well.

2
  • 2
    It might be better if your answer explained おいて is 置いて.
    – aguijonazo
    Jan 25 at 1:57
  • Note that 中... and …おいて can be different. 一日おいたカレー usually the curry of the next day. 中一日 would be hardly used for this case, but if it were, it would mean the curry after two days (27th, if I cook curry today).
    – sundowner
    Jan 25 at 8:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.